No; you shall tear yourself away, none shall help you: you shall yourself pluck out your right eye; yourself cut off your right hand: your heart shall be the victim, and you the priest to transfix it.
Chapter 27 · Narrator
Context
Jane's inner voice insists she must be the one to wrench herself away from Rochester; no external force will do it for her.
Analysis
The passage echoes Christ's instruction in Matthew 5:29–30 to pluck out one's eye or cut off one's hand rather than sin, casting Jane's departure in explicitly Biblical terms. The anaphoric repetition of 'yourself' insists she must be both executioner and victim: 'you the priest to transfix it' collapses the roles, turning self-denial into a kind of ritual sacrifice. The diction is surgical and violent—'pluck,' 'cut,' 'transfix'—which makes clear that moral integrity will cost Jane a piece of herself.
Essay Tip
Support a thesis that Brontë frames Jane's choice through religious martyrdom, not secular independence—her departure is a sacrificial act, and the novel asks whether that makes it noble or self-destructive.